Этот глупый свин не понимает мечту девушки с рюкзаком

Seishun Buta Yarou wa Randoseru Girl no Yume wo Minai

Аниме обновлено: 27.06.2024 22:32 (мск) - Добавлен фильм с русскими субтитрами.

Этот глупый свин не понимает мечту девушки с рюкзаком / Seishun Buta Yarou wa Randoseru Girl no Yume wo Minai  постер аниме

Жанр: драма романтика

Страна: Япония

Количество серий: полнометражный фильм

Дата выпуска: 01.12.2023

Режиссер: Масуй Сойти

Сценарий: Камосида Хадзимэ

Студия: CloverWorks

Воз. рейтинг: 16+ (PG-13)


Описание: Наконец, настал день выпуска Маи из школы. Пока Сакута с нетерпением ждёт свою девушку, перед ним появляется ученица, которая выглядит в точности как она…


Скриншоты
Этот глупый свин не понимает мечту девушки с рюкзаком Скриншот 1 Этот глупый свин не понимает мечту девушки с рюкзаком Скриншот 2 Этот глупый свин не понимает мечту девушки с рюкзаком Скриншот 3


Смотреть Этот глупый свин не понимает мечту девушки с рюкзаком с субтитрами



Не работает видео? Сообщите нам!
Добавь комментарий
  • 80
 3.9

Добавить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent

Комментариев 51

  1. Офлайн
    しししし
    しししし Гости 24 августа 2024 05:03
    + -5 -
    и все? хочется спросить какой же *** был сериал насыщенный контентом последние 2 фильма просто ужасны
  2. Офлайн
    lavr18 Посетители 28 июля 2024 19:18
    + -3 -
    По названию и промо казалось речь будет о девочке с рюкзаком, а по факту она вообще особой роли не играет в сюжете
    1. Офлайн
      BearSun Меценат 7 августа 2024 21:41
      + -3 -
      Она проводник
      --------------------
      Йоу.
      1. Офлайн
        DiGidro Посетители 14 августа 2024 20:27
        + -4 -
        Меняет постельное и проверяет билеты?
        1. Офлайн
          BearSun Меценат 14 августа 2024 22:26
          + -3 -
          Почти)
          --------------------
          Йоу.
  3. Офлайн
    Stubzy
    Stubzy Гости 16 июля 2024 02:05
    + -3 -
    Тоука киришима... типо отсылка?
  4. Офлайн
    Nnweez
    Nnweez Гости 1 июля 2024 14:21
    + -3 -
    Продолжение будет?
  5. Офлайн
    Гость CCDM
    Гость CCDM Гости 29 июня 2024 19:12
    + -3 -
    Вижу, что люди жалуются на плохой перевод. Их тут два, так подскажите, какой из них выбрать?
    1. Офлайн
      Love Sponge Меценат 2 июля 2024 01:03
      + -3 -
      От лорачи кривой перевод с англа, от команды манипулятор сносный перевод с того же англа
  6. Офлайн
    Dniwe Посетители 29 июня 2024 17:34
    + -3 -
    Цитата: Gorkon
    Вместо того что бы критиковать и поносить перевод, предложили бы помощь в корректуре сабов.

    Корректура не поможет, ансаб сам по себе кривая отсебятина. Смысла в этом не особо много.
  7. Офлайн
    Schmuel.ben-Aaron Посетители 29 июня 2024 11:30
    + -3 -
    #манипулятор
  8. Офлайн
    Hitokiri48 Посетители 28 июня 2024 20:49
    + -6 -
    Скучнейший фильм.
  9. Офлайн
    Dniwe Посетители 28 июня 2024 15:11
    + -3 -
    Цитата: DaVinchi
    Его делал мой знакомый в одиночку,один и все переводил с англа,не хочешь не смотри,ищи другие сабы раз эти не нравятся,или сам сделай сабы раз такой умный
    Ты ведёшь себя, как-то агрессивно, вроде по делу критикуют. Зачем на людей кидаться?
    1. Офлайн
      DaVinchi Посетители 28 июня 2024 19:21
      + -3 -
      Я не вижу агрессии,я просто сказал это без попытки оскорбить его.Просто удивляется что люди вроде ждут сабы,ну сделал ошибки он.Мы же все идеальны.
    2. Офлайн
      Gorkon Посетители 29 июня 2024 16:36
      + -3 -
      Вместо того что бы критиковать и поносить перевод, предложили бы помощь в корректуре сабов.
  10. Офлайн
    выходной Посетители 28 июня 2024 08:53
    + -3 -
    Во, теперь наконец посмотрю два фильма подряд)
  11. Офлайн
    для меня как человека знающего японский, трудно одобрить такой перевод, но этот сайт единственное место где я могу смотреть аниме на японском бесплатно( да я нищий в японии...
    1. Офлайн
      Fazi Посетители 28 июня 2024 22:56
      + -3 -
      А что в кино не сходил, недорого же
      1. Офлайн
        Ilya
        Ilya Гости 3 июля 2024 21:33
        + -3 -
        Потому что в Японии дорогое кино
  12. Офлайн
    рва
    рва Гости 28 июня 2024 05:38
    + -3 -
    уж не представляю насколько этот надмозг знает японский (или скорее английский т.е. двойной уже перевод) но вот русский он не знает точно.

    "ятвойдом трубашатал" примерный уровень построения фраз....
    1. Офлайн
      DaVinchi Посетители 28 июня 2024 14:28
      + -4 -
      Его делал мой знакомый в одиночку,один и все переводил с англа,не хочешь не смотри,ищи другие сабы раз эти не нравятся,или сам сделай сабы раз такой умный
      1. Офлайн
        рва
        рва Гости 28 июня 2024 15:16
        + -3 -
        сразу заметно что "с англа"
  13. Офлайн
    Как этот унылый клон гатарей ещё жив?
  14. Офлайн
    Baby Tea Посетители 28 июня 2024 01:18
    + -3 -
    " У каждого должна быть младшая сестренка" - Золотые слова !
    1. Офлайн
      Random
      Random Гости 30 августа 2024 11:35
      + 0 -
      золотые слова будущего тюремщика
  15. Офлайн
    Onek Посетители 28 июня 2024 00:58
    + -3 -
    Сабы конечно печальные
    1. Офлайн
      DaVinchi Посетители 28 июня 2024 01:47
      + -4 -
      Их мой знакомый в одиночку делал,не вижу причин жаловаться,+ он тайпер или клинер манги вселенной глупого свина
      1. Офлайн
        kippy Меценат 28 июня 2024 02:01
        + -3 -
        Передай ему большое спасибо за работу!

        Тем не менее у него, к сожалению, проблемы с русским языком. Может, ему нужна помощь в производственном процессе? Готов поспособствовать!
        --------------------
        В аниме с 2000-х
        1. Офлайн
          DaVinchi Посетители 28 июня 2024 02:12
          + -3 -
          Возможно это потому,что она делал перевод с англа,а как мы знаем там одно слово имеет несколько значений.
          1. Офлайн
            kippy Меценат 28 июня 2024 02:16
            + -3 -
            Видно, что он (она?) в русском переводе использовал логику английского языка, а не русского. Об этом и речь. Такие недостатки в переводах решаются быстро, при желании.

            К слову, совпадение такое: как раз сейчас читаю биографию Да Винчи (Винчи - это название населенного пункта, если интересно) авторства Айзексона. Очень интересно! +)
            --------------------
            В аниме с 2000-х
            1. Офлайн
              DaVinchi Посетители 28 июня 2024 02:21
              + -3 -
              Как раз таки да,он вроде впервой фильм переводил,и сам он не русский
              1. Офлайн
                kippy Меценат 28 июня 2024 02:25
                + -3 -
                Что ж, остается только пожелать ему удачи. Но если понадобятся граммар-наци - только маякни +)
                --------------------
                В аниме с 2000-х
                1. Офлайн
                  DaVinchi Посетители 28 июня 2024 02:27
                  + -3 -
                  окей,я ему скажу
          2. Офлайн
            Dniwe Посетители 28 июня 2024 08:18
            + -3 -
            Там не проблема в английском или в словах с разными значениями. Перевод ансаба выдран из перевода ранобэ, который на английский переводился. Но дело в том, что в аниме многие диалоги были изменены\сокращены\переделены. Поэтому перевод из ранобки не особо подходит к анимационной версии. И это не говоря про адаптацию английской лексики, которая не была приведена к лексике русского языка. "Мистер\мисс", ну камон.
            1. Офлайн
              Onek Посетители 28 июня 2024 08:54
              + -3 -
              Это еще ладно, но в чем смысл оставлять вообще на английском фразы?
              1. Офлайн
                DaVinchi Посетители 28 июня 2024 19:19
                + -2 -
                Возможно ошибки делал,он ночью их делал и днем тоже спросони
  16. Офлайн
    YATO4KA Посетители 28 июня 2024 00:14
    + -3 -
    Объясните плиз сцену после титров.
    1. Офлайн
      Дядя Надя
      Дядя Надя Гости 28 июня 2024 01:05
      + -3 -
    2. Офлайн
      kippy Меценат 28 июня 2024 01:54
      + -3 -
      Цитата из реддита (пост 4-летней давности, но по новелле, а не по аниме):

      "Токо Киришима, кажется, самый важный и загадочный персонаж в сериале на данный момент. Даже при том, что она уже упоминалась в истории, у нас не так уж много информации, чтобы определить, какова ее роль и принадлежность к сюжету. Итак: она злодейка? Откуда она? Это какая-то девушка с другим синдромом или чем-то еще? Какое она имеет отношение к Мэй?". В общем, тут точно неизвестно.
      --------------------
      В аниме с 2000-х
  17. Офлайн
    The hRy M Посетители 27 июня 2024 23:54
    + -3 -
    сцена после титров (задел для продолжения)
  18. Офлайн
    kippy Меценат 27 июня 2024 23:48
    + -3 -
    Довольно освежающе после реинкарнации безработного. Приятный сюрприз. И темп в самый раз, и юмор, хотя комедия даже не значится в жанрах, но это явная ошибка - она здесь есть: приятная и легкая. Но самое замечательное здесь - характер главного героя.

    Простите великодушно, но не могу не выразить недовольство качеством субтитров. Выражаю: недоволен! Даже моих скудных познаний достаточно, чтобы понять разницу между аудио и субтитрами.

    Пример, 28:11, перевод: "Каэдэ так нервничала, что это казалось ложью, когда она начала разговаривать с мамой". Тут даже не в переводе проблема - элементарно не хватает знания русского языка.
    Должно было быть что-то вроде: "К тому же, Каэде так нервничала! Казалось нереальным, что они вот так общаются с мамой."

    Дальше - хуже. Местами машинный перевод совсем. Предлагаю "Лорачи" вообще не заливать. Лучше ансабы, чем это.

    Кстати, товарищ админ! А можно начать заливать на сайт ансабы тоже? Кто со мной - поставьте лайк!
    --------------------
    В аниме с 2000-х
    1. Офлайн
      Random
      Random Гости 30 августа 2024 11:06
      + 0 -
      во многих аниме сабы с ошибками, смирись и живи с этим
  19. Офлайн
    Kano Посетители 27 июня 2024 23:25
    + -4 -
    а софтсабы будут?
    1. Офлайн
      ZolZol Посетители 27 июня 2024 23:50
      + -3 -
      На этом сайте однозначно нет. Если тебе на плеер то сибнетовскую версию хардсаба скачай
    2. Офлайн
      Dniwe Посетители 28 июня 2024 08:22
      + -3 -
      В течение недели хочу доделать свой перевод. "Свин" заслуживает большего, чем кривой английский перевод.
  20. Офлайн
    Sauer Посетители 27 июня 2024 23:07
    + -3 -
    Ого, ого, ого-го-го-госи!! Продолжение подъехало
  21. Офлайн
    ZolZol Посетители 27 июня 2024 23:07
    + -3 -
    Сколько всего экранизаций до конца осталось?
    1. Офлайн
      Dniwe Посетители 28 июня 2024 09:08
      + -3 -
      Этот фильм - 10-ый том ранобэ. Всего 15 запланировано, вышло пока 13.
      1. Офлайн
        ZolZol Посетители 28 июня 2024 12:27
        + -3 -
        Спасибо
  22. Офлайн
    PLAYERspr Посетители 27 июня 2024 22:56
    + -3 -
    нежданно негаданно
    1. Офлайн
      Mahiko-san Меценат 27 июня 2024 23:01
      + -3 -
      Да уж вот это сюрприз )
  • Внимание! Возрастное ограничение 16+ для всего контента сайта!