Живая любовь! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки [02 из 13]

Love Live! Nijigasaki Gakuen School Idol Doukoukai

Аниме обновлено: 17-10-2020 Добавлена 2 серия с русскими субтитрами.

Love Live! Nijigasaki Gakuen School Idol Doukoukai постер аниме

Другое название: Love Live! Nijigasaki High School Idol Club;

Сезон: осень-2020

Жанр: повседневность музыкальный

Страна: Япония

Количество серий: ТВ (13 эп.), 25 мин.

Дата выпуска: c 03.10.2020

Режиссер: Кавамура Томоюки

Студия: Sunrise

Перевод: Наталия Ишова


Скриншоты
Живая любовь! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки [02 из 13] Скриншот 1 Живая любовь! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки [02 из 13] Скриншот 2 Живая любовь! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки [02 из 13] Скриншот 3

Смотреть Живая любовь! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки [02 из 13] с субтитрами


Не работает видео? Сообщите нам!
Добавь комментарий
 4

Добавить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent

Комментариев 14

  1. Офлайн
    Blue cat Посетители 18 октября 2020 09:37
    Цитата: LiderX97
    я, конечно, не переводчик, но спасибо, что есть люди, которые не ленятся переводить/заходить в гугль-транслате, всё-таки тоже свободное время своё жрёт (сам пытался что-то переводить, 4 часа на одну серию ушло), хз почему люди жалуются

    Потому что надо по нормальному переводить...душки это на самом деле тян/чан. Школьницы-певицы это школьные айдолы. А плеяды это клубы.
    Зачем эта отсебятина я просто не понимаю.
    А тут ещё добавили такой прикол, значить сэмпай пропускаем, а кохай не пропускаем и переименовываем в младшие.
    1. Офлайн
      LiderX97 Посетители 19 октября 2020 11:53
      ну так свяжись с переводчиком и выскажи ему свои слова, действовать надо, а не жаловаться
      1. Офлайн
        detected Посетители 19 октября 2020 15:21
        похоже переводчик в курсе всего этого, потому что например слово 同好会 в гугле переводится довольно однозначно, по крайней мере с японского
  2. Офлайн
    LiderX97 Посетители 18 октября 2020 09:27
    я, конечно, не переводчик, но спасибо, что есть люди, которые не ленятся переводить/заходить в гугль-транслате, всё-таки тоже свободное время своё жрёт (сам пытался что-то переводить, 4 часа на одну серию ушло), хз почему люди жалуются
  3. Офлайн
    detected Посетители 18 октября 2020 01:34
    Касуми тоже стала душкой sweat_smile хоть какой-то прогресс
  4. Офлайн
    Blue cat Посетители 10 октября 2020 00:30
    Школьницы-певицы...в аниме так не говорят. Переводчик словно в первый раз аниме переводит, айдолы всегда будут только айдолы.
    И почему клубы переименовали в некие плеяды?
    1. Офлайн
      detected Посетители 11 октября 2020 18:20
      Сецуна-душка ещё, я конечно не против, но почему только она? тогда все тян должны стать душками.
      "певицы" конечно зашкварно, но там хоть смысл приблизительно совпадает где-то. А вот плеяды - это совсем другой смысл, аниме должно быть фэнтези про древнюю цивилизацию
  5. Офлайн
    detected Посетители 9 октября 2020 01:23
    мне конечно всё равно, но если в следующих сериях оставят "плеяды" и "Сецуна-душка", то это будет самый феерический...
  6. Офлайн
    detected Посетители 8 октября 2020 23:32
    и надо заметить что Love live - это не "живая любовь" ... живая что? а бывает мертвая? вот бред joy
    1. Офлайн
      Ainsworth Админ 8 октября 2020 23:59
      Название с шики, да и на WA так же. Не обессудьте.
      И мёртвая бывает - некрофилия же.

      Не знаю как правильно. Да и не фанат LL.
      А если чисто логически подумать, то больше подходит что-то типа "выступление с любовью" или "концерт любви".
      1. Офлайн
        detected Посетители 9 октября 2020 01:08
        правильно оставить оригинальное название, японцы же не переводят его на японский.
        другие аниме тоже часто неправильно называют, переводчики просто не думают, да и субтитры с английского такое себе
        1. Офлайн
          Ainsworth Админ 9 октября 2020 10:37
          Цитата: detected
          правильно оставить оригинальное название, японцы же не переводят его на японский.

          Кстати, да. Сразу не подумал над этим.
          Но менять название не будем, т.к. люди ищут по инфе из баз.
  7. Офлайн
    Zooko
    Zooko Гости 8 октября 2020 15:19
    Чисто коммерческий проект.
  8. Офлайн
    LiderX97 Посетители 8 октября 2020 11:59
    ну наконец-то
  • Внимание! Возрастное ограничение 16+ для всего контента сайта!